# Translation of 2.0 in Russian
# This file is distributed under the same license as the 2.0 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 20:01:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 2.0\n"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Purple"
msgstr "Пурпурный"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Silver"
msgstr "Серебряный"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgid "Image Color:"
msgstr "Цвет изображения"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Subscribe to %s"
msgstr ""

#: modules/widgets/top-posts.php:35 modules/widgets/top-posts.php:41
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Топ записей и страниц"

#: modules/widgets/top-posts.php:37
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr ""

#: modules/widgets/top-posts.php:78
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Показывать записей:"

#: modules/widgets/top-posts.php:83
msgid "Display as:"
msgstr ""

#: modules/widgets/top-posts.php:85
msgid "Text List"
msgstr ""

#: modules/widgets/top-posts.php:86
msgid "Image List"
msgstr ""

#: modules/widgets/top-posts.php:87
msgid "Image Grid"
msgstr ""

#: modules/widgets/top-posts.php:91
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr ""

#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Нет записей для отображения. <a href=\"%s\">Хотите улучшить посещаемость?</a>"

#: modules/widgets/twitter.php:22
msgid "Display your Tweets from Twitter"
msgstr "Показывать ваши твиты из Twitter"

#: modules/widgets/twitter.php:31
msgid "Please configure your Twitter username for the <a href=\"%s\">Twitter Widget</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/twitter.php:41
msgid "Twitter Updates"
msgstr "Обновления Twitter"

#: modules/widgets/twitter.php:182 modules/widgets/twitter.php:203
msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page."
msgstr "Ошибка: Twitter не ответил. Пожалуйста, подождите несколько минут и обновите эту страницу."

#: modules/widgets/twitter.php:196
msgid "Error: Please make sure the Twitter account is %1$spublic%2$s."
msgstr ""

#: modules/widgets/twitter.php:265
msgid "Twitter username:"
msgstr "Имя пользователя Twitter:"

#: modules/widgets/twitter.php:272
msgid "Maximum number of Tweets to show:"
msgstr "Максимальное количество твитов для отображения:"

#: modules/widgets/twitter.php:286
msgid "Hide replies"
msgstr "Скрыть ответы"

#: modules/widgets/twitter.php:293
msgid "Hide Tweets pushed by Publicize"
msgstr ""

#: modules/widgets/twitter.php:300
msgid "Include retweets"
msgstr "Показывать ретвиты"

#: modules/widgets/twitter.php:307
msgid "Display Follow Button"
msgstr ""

#: modules/widgets/twitter.php:313
msgid "Text to display between Tweet and timestamp:"
msgstr ""

msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"

msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr ""

msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

msgid "http://jetpack.me"
msgstr "http://jetpack.me"

msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service."
msgstr ""

msgid "Transform your standard image galleries into an immersive full-screen experience."
msgstr ""

msgid "A new comment system that has integrated social media login options."
msgstr ""

msgid "Easily insert a contact form any where on your site."
msgstr ""

msgid "Customize the appearance of your site using CSS but without modifying your theme."
msgstr ""

msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services in real-time."
msgstr ""

msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments."
msgstr ""

msgid "Automatically pull the next set of posts into view when the reader approaches the bottom of the page."
msgstr ""

msgid "Allow applications to securely access your content through the cloud."
msgstr ""

msgid "Beautiful Math"
msgstr ""

msgid "Mark up your posts with the <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other &#252;ber-geekery."
msgstr ""

msgid "Automatically optimize your site for mobile devices."
msgstr ""

msgid "Receive notifications on your Apple device."
msgstr ""

msgid "Monitor and manage your site's activity with Notifications in your Toolbar and on WordPress.com."
msgstr ""

msgid "Give your site a boost by loading images from the WordPress.com content delivery network."
msgstr ""

msgid "Publish posts to your blog directly from your personal email account."
msgstr ""

msgid "Connect your site to popular social networks and automatically share new posts with your friends."
msgstr ""

msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more."
msgstr ""

msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare."
msgstr ""

msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing."
msgstr ""

msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
msgstr ""

msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email."
msgstr ""

msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site."
msgstr ""

msgid "Easily add images, Twitter updates, and your site's RSS links to your theme's sidebar."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:115
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:164
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:122
msgid "Facebook Page URL"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:125
msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:131
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:138
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:157
msgid "Show Faces"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:159
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:166
msgid "Show Stream"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:168
msgid "Show the profile stream for the public profile."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:175
msgid "Show Wall"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:177
msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:19
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Профиль Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:21
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Показывать уменьшенный вариант вашего профиля Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:37
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:91
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:99
msgid "Error loading profile"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:111
msgid "Personal Links"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:131
msgid "Verified Services"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:142
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:170
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Выберите пользователя либо выберите \"другое\" и введите адрес электронной почты."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:174
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:184
msgid "Custom Email Address"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:192
msgid "Show Personal Links"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:194
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:201
msgid "Show Account Links"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:203
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:207
msgid "Opens in new window"
msgstr "Открывается в новом окне"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:207
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Редактировать профиль"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:207
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Что такое граватар?"

#: modules/widgets/image-widget.php:12
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Показывать изображение на боковой панели"

#: modules/widgets/image-widget.php:14
msgid "Image (Jetpack)"
msgstr ""

#: modules/widgets/image-widget.php:110
msgid "Image URL:"
msgstr "Адрес (URL):"

#: modules/widgets/image-widget.php:113
msgid "Alternate text:"
msgstr "Альтернативный текст:"

#: modules/widgets/image-widget.php:116
msgid "Image title:"
msgstr ""

#: modules/widgets/image-widget.php:119
msgid "Caption:"
msgstr "Подпись:"

#: modules/widgets/image-widget.php:124
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: modules/widgets/image-widget.php:125
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: modules/widgets/image-widget.php:126
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: modules/widgets/image-widget.php:127
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: modules/widgets/image-widget.php:129
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Выравнивание изображения:"

#: modules/widgets/image-widget.php:139
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"

#: modules/widgets/image-widget.php:142
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"

#: modules/widgets/image-widget.php:145
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr ""

#: modules/widgets/image-widget.php:146
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr ""

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Ссылки на RSS-ленты вашего блога"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13
msgid "RSS Links (Jetpack)"
msgstr ""

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:62 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/twitter.php:258
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Записи и комментарии"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Показывать ленту(ы):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81
msgid "Text Link"
msgstr "Текстовая ссылка"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82
msgid "Image Link"
msgstr "Ссылка изображения"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Ссылки текста и изображений"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
msgid "Image Settings:"
msgstr "Настройки изображения:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:99
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Image Size:"
msgstr "Размер изображения:"

#: modules/stats.php:527
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr ""

#: modules/stats.php:527
msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
msgstr ""

#: modules/stats.php:527
msgid "Smiley face"
msgstr ""

#: modules/stats.php:528
msgid "Report visibility"
msgstr "Видимость отчёта"

#: modules/stats.php:530
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Выберите роли пользователей, которые будут иметь возможность просматривать отчёты статистики."

#: modules/stats.php:541
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"

#: modules/stats.php:597
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"

#: modules/stats.php:599
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Просмотры за 48 часов. Нажмите для получения дополнительной статистики сайта."

#: modules/stats.php:666
msgid "day"
msgstr "дн."

#: modules/stats.php:667
msgid "week"
msgstr "нед."

#: modules/stats.php:668
msgid "month"
msgstr "мес."

#: modules/stats.php:671
msgid "the past day"
msgstr "прошедший день"

#: modules/stats.php:672
msgid "the past week"
msgstr "прошедшая неделя"

#: modules/stats.php:673
msgid "the past month"
msgstr "прошедший месяц"

#: modules/stats.php:674
msgid "the past quarter"
msgstr "прошедший квартал"

#: modules/stats.php:675
msgid "the past year"
msgstr "прошедший год"

#: modules/stats.php:697
msgid "Chart stats by"
msgstr "График статистики за"

#: modules/stats.php:710
msgid "Show top posts over"
msgstr "Показать топ записей за"

#: modules/stats.php:723
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Показать топ поисковых запросов за"

#: modules/stats.php:882
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Просмотров"

#: modules/stats.php:895
msgid "View All"
msgstr "Все"

#: modules/stats.php:899
msgid "Top Posts"
msgstr "Популярные записи"

#: modules/stats.php:903 modules/stats.php:927
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "К сожалению, нет данных для отчёта."

#: modules/stats.php:923
msgid "Top Searches"
msgstr "Топ запросов"

#: modules/stats.php:946
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:108
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:117
msgid "Follow Blog"
msgstr "Подписаться на блог"

#: modules/subscriptions.php:132
msgid "Follow Comments"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:153
msgid "Follower Settings"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:160
msgid "Blog follow email text"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:168
msgid "Comment follow email text"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:182
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:197
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:212
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:237
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:243
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Вступительный текст отсылается, когда кто-то подписывается на ваш блог. (Сайт и данные для подтверждения будут автоматически отосланы вам)."

#: modules/subscriptions.php:249
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:254
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:255
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:447
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:454
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Уведомлять меня о новых записях почтой."

#: modules/subscriptions.php:520
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:523
msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:554
msgid "An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:564
msgid "The email you entered was invalid, please check and try again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:567
msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:574
msgid "There was an error when subscribing, please try again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:592
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: modules/subscriptions.php:671
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Подписаться на блог по почте"

#: modules/subscriptions.php:672
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:674
msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:690
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: modules/subscriptions.php:698 modules/widgets/image-widget.php:107
msgid "Widget title:"
msgstr "Заголовок виджета:"

#: modules/subscriptions.php:704
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:710
msgid "Subscribe Button:"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:717
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: modules/vaultpress.php:22
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:29
msgid "Facebook Like Box"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:29
msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Показывать Facebook Like Box, чтобы направлять посетителей на вашу страницу Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Button style"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:303
msgid "Icon + text"
msgstr "Иконка + текст"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:304
msgid "Icon only"
msgstr "Только иконка"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:305
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:306
msgid "Official buttons"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:311
msgid "Sharing label"
msgstr "Ярлык"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:317
msgid "Open links in"
msgstr "Открывать ссылки в"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:320
msgid "New window"
msgstr "В новом окне"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:321
msgid "Same window"
msgstr "В том же окне"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:326
msgid "Show buttons on"
msgstr "Показать кнопки на"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:332
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:348
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:359
msgid "Service name"
msgstr "Название сервиса"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:365
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL-адрес сервиса"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:369
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Вы можете добавить следующие переменные к вашему URL сервиса публикации ссылок:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:374
msgid "Icon URL"
msgstr "URL-адрес иконки"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:377
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Введите URL-адрес иконки 16x16 пикселей, который вы хотите использовать для этого сервиса."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:383
msgid "Create Share Button"
msgstr "Создать кнопку \"Поделиться\""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:395
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ошибка создания нового сервиса - пожалуйста, проверьте, что вы ввели правильные данные."

#: modules/shortcodes/archives.php:50
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Ваш блог в настоящее время не имеет каких-либо опубликованных сообщений."

#: modules/shortcodes/audio.php:180
msgid "Download: <a href=\"%s\">%s</a><br />"
msgstr "Скачать: <a href=\"%s\">%s</a><br />"

#: modules/shortcodes/videopress.php:616
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:618
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:618
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:620
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:837
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"

#: modules/shortcodes/videopress.php:871
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Это видео предназначено только для взрослой аудитории."

#: modules/shortcodes/videopress.php:871
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Пожалуйста, проверьте ваш день рождения."

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "January"
msgstr "Январь"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "February"
msgstr "Февраль"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "March"
msgstr "Март"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "April"
msgstr "Апрель"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "May"
msgstr "Май"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "June"
msgstr "Июнь"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "July"
msgstr "Июль"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "August"
msgstr "Август"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "October"
msgstr "Октябрь"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

#: modules/shortcodes/videopress.php:887
msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#: modules/shortcodes/videopress.php:923
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: modules/shortcodes/videopress.php:969
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:1027
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Смотреть: %s"

#: modules/shortcodes/videopress.php:1123
#: modules/shortcodes/videopress.php:1145
msgid "this video"
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:1152
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:1299
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:1306
msgid "Loading video..."
msgstr "Идет загрузка видео..."

#: modules/stats.php:252 modules/stats.php:645
msgid "Site Stats"
msgstr "Статистика сайта"

#: modules/stats.php:343
msgid "Loading&hellip;"
msgstr ""

#: modules/stats.php:344
msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
msgstr ""

#: modules/stats.php:345
msgid "View Site Stats without Javascript"
msgstr ""

#: modules/stats.php:517
msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
msgstr "Посетите <a href=\"%s\">статистику сайта</a>."

#: modules/stats.php:522
msgid "Admin bar"
msgstr "Панель администратора"

#: modules/stats.php:523
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "Показывать график последних 48 часов просмотров в панели администратора."

#: modules/stats.php:524
msgid "Registered users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"

#: modules/stats.php:525
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Учитывать просмотры страниц, произведённые авторизованными зарегистрированными пользователями."

#: modules/stats.php:526
msgid "Smiley"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:279
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Отправить на электронный адрес"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:287
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше имя"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:290
msgid "Your Email Address"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:298
msgid "Send Email"
msgstr "Отправить сообщение электронной почты"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:299
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:302
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Сообщение не было отправлено &mdash; проверьте адреса электронной почты!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:306
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Проверка по электронной почте не удалась, попробуйте еще раз"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:310
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "К сожалению, ваш блог не может делиться ссылками на записи по электронной почте."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:330 modules/widgets/twitter.php:22
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:376
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:376
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:451
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
msgctxt "share to"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
msgid "Click to share on StumbleUpon"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на StumbleUpon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:489
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:496
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:496
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:523
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:532
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
msgid "Click to Digg this post"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться ссылкой на эту запись на Digg"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
msgctxt "share to"
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:579
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:593
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:593
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:659
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:734
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:734
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поделиться на Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:765
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:769
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:769
msgid "Click to print"
msgstr "Нажмите для печати"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:785
msgid "Press This"
msgstr "Опубликовать"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:813
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Опубликовать"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:813
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Нажать и опубликовать!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:831
msgid "Google +1"
msgstr "Google +1"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:846
msgctxt "share to"
msgid "Google +1"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:846
msgid "Click to share on Google+"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:935
msgid "Click to share"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:990
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:995
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1002
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1003
msgid "Remove Service"
msgstr "Удалить сервис"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1082
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1093
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1093
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1129
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1159
msgid "Pin It"
msgstr "Pin It"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1161
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1161
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:153
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Внимание! Поддержка мультибайтовых кодировок отсутствует!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:154
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Этот плагин будет работать без неё, но многобайтовая поддержка используется при её <a href=\"%s\">наличии</a>. Вы можете заметить небольшие проблемы с твитами и другими сервисами обмена ссылок."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:158
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:169
msgid "Sharing Buttons"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:170
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:176
msgid "Available Services"
msgstr "Доступные сервисы"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:177
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Перетащите в поле ниже сервисы, которые вы хотите включить."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:178
msgid "Add a new service"
msgstr "Добавить новый сервис"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:198
msgid "Enabled Services"
msgstr "Включённые сервисы"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:201
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Перетащенные сюда сервисы будут отображаться по отдельности. "

#: modules/sharedaddy/sharing.php:204
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:215
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Перетащенные сюда услуги будут скрыты за кнопкой \"Поделиться\"."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:230
msgid "Live Preview"
msgstr "Просмотр"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:233
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:638
msgid "When you write great content, all you really want is people to find it, right?"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:640
msgid "With the Infinite Scroll module and a supported theme, that's exactly what happens. Instead of the old way of navigating down a page by scrolling and then clicking a link to get to the next page, waiting for a page refresh&mdash;the document model of the web&mdash;infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches the bottom of the page, more like an application."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:643
msgid "At this time, your theme, %s, doesn't support Infinite Scroll. Unlike other Jetpack modules, Infinite Scroll needs information from your theme to function properly."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:645
msgid "Until your theme supports Infinite Scroll, you won't be able to activate this module."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:655
msgid "There is an update available for your theme. You may wish to check if this update adds Infinite Scroll support by visiting the <a href=\"%s\">WordPress Updates</a> page."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:675 modules/module-info.php:678
#: modules/post-by-email.php:89
msgid "Post by Email"
msgstr "Запись через электронную почту"

#: modules/module-info.php:680
msgid "Post by Email is a way of publishing posts on your blog by email. Any email client can be used to send the email, allowing you to publish quickly and easily from devices such as cell phones."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:684
msgid "Manage your Post By Email address from your <a href=\"%s\">profile settings</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:688
msgid "More information on sending emails, attachments, and customizing your posts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:708
msgid "Photon"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:710
msgid "Give your site a boost by loading images in post and posts' featured images from the WordPress.com content delivery network. We cache your images and serve them from our super-fast network, reducing the burden on your web host with the click of a button."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:92 modules/subscriptions.php:596
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail адрес"

#: modules/post-by-email.php:107
msgid "Enable Post By Email"
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:111 modules/shortcodes/videopress.php:926
msgid "More information"
msgstr "Больше информации"

#: modules/post-by-email.php:114
msgid "Regenerate Address"
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:115
msgid "Disable Post By Email"
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:123
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:126 modules/publicize/publicize-jetpack.php:58
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:167 modules/post-by-email.php:176
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:195 modules/post-by-email.php:204
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:223 modules/post-by-email.php:232
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:55
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the button to the right."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:165
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:167
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:313
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:329
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:453
msgid "Publicize to my %s:"
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:314
msgid "Facebook Wall"
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:330
msgid "Facebook Page"
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:361
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:473 modules/publicize/ui.php:214
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:454
msgid "Tumblr blog"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:35 modules/publicize/ui.php:45
#: modules/sharedaddy/sharing.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:163
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Настройки общего доступа"

#: modules/publicize/ui.php:76
msgid "You have successfully connected your blog with your %s account."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:91
msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends."
msgstr "Подключите ваш ​​блог к популярным социальным сетям, чтобы автоматически делиться новыми записями с друзьями."

#: modules/publicize/ui.php:92
msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:153
msgid "Shared"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:156 modules/publicize/ui.php:160
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:169
msgid "Add new %s connection."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:185
msgid "Make this connection available to all users of this blog?"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:193
msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:383
msgid "Publicize:"
msgstr "Публикация:"

#: modules/publicize/ui.php:429
msgctxt "Service: Account connected as"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:464
msgid "Custom Message:"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:469 modules/publicize/ui.php:498
#: modules/publicize/ui.php:500
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: modules/publicize/ui.php:478
msgid "Not Connected"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:485
msgid "Connect to"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:490
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:513
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: modules/publicize.php:87
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18
msgid "Shared Post"
msgstr "Запись, которой поделились"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:35
msgid "Show sharing buttons."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:112
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Деактивировать CSS и JS"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:114
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12
msgid "Share this:"
msgstr "Поделиться ссылкой:"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:523
#: modules/sharedaddy/sharing.php:245 modules/sharedaddy/sharing.php:278
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:525
msgid "Share"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:242
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Ссылка на запись была опубликована!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:243
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Вы поделились этой записью с %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:244
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:266
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "по электронной почте"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:266
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Послать это другу"

#: modules/module-info.php:315 modules/module-info.php:318
#: modules/module-info.php:339 modules/publicize/ui.php:35
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:25 modules/sharedaddy/sharing.php:57
msgid "Sharing"
msgstr "Поделиться"

#: modules/module-info.php:319
msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
msgstr "Поделитесь своими записями на Twitter, Facebook, а также множестве других сервисов. Вы можете настроить отображение сервисов в виде иконок, текста, либо и того и другого. Некоторые сервисы имеют дополнительные опции для отображения &laquo;умных&raquo; кнопок, например, Twitter будет показывать сколько раз была упомянута ссылка."

#: modules/module-info.php:323
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:325
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:329
msgid "Additionally you can define your own custom services."
msgstr "Кроме того, вы можете указать свои сервисы по предпочтению."

#: modules/module-info.php:344
msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings &rarr; <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:345
msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
msgstr "Перетащите сервисы во \"включённый\" раздел, чтобы показывать их на вашем сайте либо в \"скрытый\" раздел, чтобы спрятать их за кнопкой \"Поделиться\"."

#: modules/module-info.php:351
msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:366 modules/module-info.php:370
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:372
msgid "The <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:373
msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:387 modules/module-info.php:401
msgid "Widgets Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:390 modules/module-info.php:404
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:392
msgid "The RSS Links Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:392
msgid "allows you to add links to your blog&#8217;s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "The Twitter Widget "
msgstr "Виджет Twitter"

#: modules/module-info.php:393
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It&#8217;s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "The Facebook Like Box Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It&#8217;s a great way to let your readers show their support."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "The Image Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It&#8217;s an easy way to add more visual interest to your site."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:406
msgid "The RSS Links Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:406
msgid "lets you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:407
msgid "The Twitter Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:407
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:408
msgid "The Facebook Like Box Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:408
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:409
msgid "The Image Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:409
msgid "lets you easily add images to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:411
msgid "Each of these widgets has a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:411
msgid "To use the widgets, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:424
msgid "Subsriptions Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:427
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"

#: modules/module-info.php:429
msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog&#8217;s sidebar.  Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:430
msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post&#8217;s comments to keep up with the conversation."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:435
msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled &#8220;Blog Subscriptions (Jetpack)&#8221; into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:436
msgid "You can also make changes to your Subscription settings at the bottom of the <a href=\"%s\">Discussion Settings</a> page."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:449
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:451
msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:466
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"

#: modules/module-info.php:468
msgid "Jetpack will allow you to authorize applications and services to securely connect to your blog and allow them to use your content in new ways and offer you new functionality."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:470
msgid "Developers can use WordPress.com's <a href='http://developer.wordpress.com/docs/oauth2/'>OAuth2</a> authentication system and <a href='http://developer.wordpress.com/docs/api/'>WordPress.com REST API</a> to manage and access your site's content."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:498
msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:501
msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:518
msgid "Jetpack Comments Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:523
msgid "Jetpack Comments enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:528
msgid "Jetpack tries to match your site's color scheme automatically, but you can make manual adjustments at the bottom of the <a href='%s'>Discussion Settings</a> page."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:549
msgid "Gallery Carousel Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:552
msgid "Carousel"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:554
msgid "With Carousel active, any standard WordPress galleries you have embedded in posts or pages will launch a gorgeous full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:567 modules/module-info.php:570
msgid "Custom CSS"
msgstr "Собственный CSS"

#: modules/module-info.php:571
msgid "The Custom CSS editor gives you the ability to add to or replace your theme's CSS, all while supplying syntax coloring, auto-indentation, and immediate feedback on the validity of the CSS you're writing."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:572
msgid "To use the CSS editor, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Edit CSS</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:589 modules/module-info.php:592
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Мобильная тема"

#: modules/module-info.php:593
msgid "There's a good chance that visitors to your site will be using a smartphone, and it's important to provide them with a great reading experience while on the small screen."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:594
msgid "Jetpack's mobile theme is optimized for small screens. It uses the header image, background, and widgets from your current theme for a great custom look. Post format support is included, so your photos and galleries will look fantastic on a smartphone."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:595
msgid "Visitors on iPhone, Android, Windows Phone, and other mobile devices will automatically see the mobile theme, with the option to view the full site. You can enable or disable the mobile theme by clicking the \"Activate\" or \"Deactive\" button above."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:611 modules/module-info.php:614
msgid "Mobile Push Notifications"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:616
msgid "If you have your blog added to the <a href=\"http://ios.wordpress.org/\">WordPress for iOS app</a>, you’ll now be able to opt in to receive push notifications of new comments, which makes it easier than ever to keep up with your readers and moderate comments on the go."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:635
msgid "Infinite Scroll"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:70
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:79
msgid "Reply <span>&darr;</span>"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:93
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ежедневные архивы: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архивы по месяцам: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годовые архивы: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Опубликовано в %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by"
msgstr "Опубликовано "

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архив блога"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Извините, запрошенный вами архив не найден. Попробуйте найти нужную запись с помощью поиска."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: modules/minileven.php:48
msgid "Excerpts"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:52
msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:57
msgid "Show full posts on front page and on archive pages"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:62
msgid "Mobile App Promos"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:66
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr ""

#: modules/minileven.php:75
msgid "Mobile Apps"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:76
msgid "Take WordPress with you."
msgstr ""

#: modules/minileven.php:78
msgid "We have apps for <a href=\"%s\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch)</a>, <a href=\"%s\">Android</a>, <a href=\"%s\">BlackBerry</a>, <a href=\"%s\">Windows Phone</a>, and <a href=\"%s\">more</a>!"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:22 modules/module-info.php:26
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"

#: modules/module-info.php:28
msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world&#8217;s best security, backup, and support."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:29
msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:29
msgid "VaultPress dashboard"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:31
msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site&#8217;s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:32
msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
msgid "View %s."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:32
msgid "Plans & Pricing"
msgstr "Тарифные планы и цены"

#: modules/module-info.php:53 modules/module-info.php:68
msgid "Gravatar Hovercard"
msgstr "Всплывающая визитка граватара"

#: modules/module-info.php:58 modules/module-info.php:73
msgid "What&#8217;s a Hovercard?"
msgstr "Что такое \"всплывающая визитка\"?"

#: modules/module-info.php:59
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
msgstr "Всплывающие визитки улучшают обычные изображения граватаров, добавляя информацию о человеке: имя, биографию, фотографии, контактные данные, а также другие сервисы, которыми они пользуются в сети, например, Twitter, Facebook и LinkedIn."

#: modules/module-info.php:60
msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
msgstr "Всплывающие визитки &mdash отличный способ показать ваши страницы и профили в интернете и помочь другим найти ваш блог."

#: modules/module-info.php:74
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
msgstr "Всплывающие визитки улучшают обычные изображения граватаров, добавляя информацию о человеке: имя, биографию, фотографии, контактные данные, а также используемые сервисы."

#: modules/module-info.php:75
msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
msgstr "Чтобы увидеть всплывающие визитки, откройте на вашем блоге любую запись с комментариями. Если у комментатора есть всплывающая визитка, привязанная к граватару, она появится при наведении курсора мыши на изображение. Чтобы отключить всплывающие визитки, щелкните по кнопке \"Деактивировать\" выше."

#: modules/module-info.php:90 modules/module-info.php:94
#: modules/module-info.php:103 modules/module-info.php:107
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Вставка сокращённого кода"

#: modules/module-info.php:95 modules/module-info.php:108
msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
msgstr "Сокращённые коды позволяют вам легко и безопасно встраивать внешние объекты медиа  в ваш сайт. С помощью одного простого кода, вы можете дать указание WordPress внедрить объект YouTube, Flickr и других медиа."

#: modules/module-info.php:109
msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
msgstr "Введите сокращённый код непосредственно в область редактирования записей и страниц, чтобы вставить медиа-объект. Для получения дополнительных инструкций, следуйте по ссылкам ниже."

#: modules/module-info.php:132
msgid "Available shortcodes are: %l."
msgstr "Доступные коды: %l."

#: modules/module-info.php:147 modules/module-info.php:151
#: modules/module-info.php:161 modules/module-info.php:165
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Короткие ссылки WP.me"

#: modules/module-info.php:152 modules/module-info.php:166
msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
msgstr "Вместо того, чтобы набирать либо копировать и вставлять длинные URL-адреса, теперь вы можете получить короткие и простые ссылки на свои записи и страницы. При этом используется ультра-компактный домен wp.me, который даёт вам уникальный URL-адрес, &mdash; им можно безопасно и надежно воспользоваться."

#: modules/module-info.php:153
msgid "It&#8217;s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
msgstr "Это идеально подходит для использования на Twitter, Facebook и SMS, где каждый символ на счету."

#: modules/module-info.php:167
msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A &#8220;Get Shortlink&#8221; button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:182 modules/module-info.php:186
#: modules/module-info.php:195 modules/module-info.php:199
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "Статистика WordPress.com"

#: modules/module-info.php:187 modules/module-info.php:200
msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
msgstr "Существует множество плагинов и сервисов, предоставляющих статистику, но данные могут подавлять своим количеством или сложностью. Статистика WordPress.com делает популярные метрики легко понятными с помощью простого и привлекательного интерфейса."

#: modules/module-info.php:201
msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
msgstr "Вы можете <a href=\"%s\">просмотреть панель статистики здесь</a>."

#: modules/module-info.php:215 modules/module-info.php:219
#: modules/publicize/ui.php:89
msgid "Publicize"
msgstr "Публикация"

#: modules/module-info.php:220
msgid "Publicize allows you to connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends.\t You can make a connection for just yourself or for all users on your blog."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:221
msgid "Publicize allows you to share your posts on Facebook, Twitter, Tumblr, Yahoo!, and Linkedin."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:225
msgid "Manage your <a href=\"%s\">Publicize settings</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:229 modules/publicize/ui.php:102
msgid "More information on using Publicize."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:245 modules/module-info.php:249
#: modules/module-info.php:258 modules/module-info.php:262
#: modules/notes.php:106
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: modules/module-info.php:250 modules/module-info.php:263
msgid "Keep up with the latest happenings on all your WordPress sites and interact with other WordPress.com users."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:264
msgid "You can view your notifications in the Toolbar and <a href=\"%s\">on WordPress.com</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:279 modules/module-info.php:294
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: modules/module-info.php:284 modules/module-info.php:299
msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:285
msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:286
msgid "Wow, that sounds nerdy."
msgstr "Ух ты, как интересно... ботаникам."

#: modules/module-info.php:300
msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:865
msgid "Preview"
msgstr "Просмотреть"

#: modules/custom-css/custom-css.php:866
msgid "Save Stylesheet &amp; Buy Upgrade"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:866
msgid "Save Stylesheet"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:871
msgid "CSS Settings"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:878
msgid "CSS Revisions"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:916
msgid "Add my CSS to <strong>%s&apos;s</strong> CSS stylesheet."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:917
msgid "Don&apos;t use <strong>%s&apos;s</strong> CSS, and replace everything with my own CSS."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:919
msgid "<a href=\"%s\">View the original stylesheet</a> for the %s theme. Use this as a reference and do not copy and paste all of it into the CSS Editor."
msgstr ""

#: modules/gravatar-hovercards.php:44 modules/module-info.php:57
#: modules/module-info.php:72
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Всплывающая \"визитка\" "

#: modules/gravatar-hovercards.php:56
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Показывать профили пользователей при наведении курсора мыши на их граватары"

#: modules/gravatar-hovercards.php:83
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Наведите курсор мыши на ваш граватар, чтобы увидеть, как выглядит ваш профиль."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:238
msgid "To infinity and beyond"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:247
msgid "We've disabled this option for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or because your theme does not support infinite scroll."
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:253
msgid "Scroll Infinitely"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:253
msgid "(Shows %s posts on each load)"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:442
msgid "Load more posts"
msgstr "Загрузить больше записей"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:443
msgid "Scroll back to top"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:813
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Тема: %1$s."

#: modules/infinite-scroll.php:79
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll.php:90
msgid "Track each Infinite Scroll post load as a page view in Google Analytics"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll.php:90
msgid "By checking the box above, each new set of posts loaded via Infinite Scroll will be recorded as a page view in Google Analytics."
msgstr ""

#: modules/minileven/minileven.php:90
msgid "View Mobile Site"
msgstr ""

#: modules/minileven/minileven.php:254
msgid "Apply this CSS to the Mobile Theme"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Предыдущие комментарии"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Следующие комментарии &rarr;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:14
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:17
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:15
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:21
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:36
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:26
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Читать далее <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:57
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Эта галерея содержит <a %1$s>%2$s фотографию</a>."
msgstr[1] "Эта галерея содержит <a %1$s>%2$s фотографии</a>."
msgstr[2] "Эта галерея содержит <a %1$s>%2$s фотографий</a>."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:65
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:38
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:64
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:46
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> ответ"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:46
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> ответов(а)"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:48
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:82
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:66
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:31
#: modules/publicize/ui.php:511
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:23
msgid "Posted by "
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:25
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:46
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "Leave a reply"
msgstr "Ответить"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:54
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:55
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&larr; Ранее"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:56
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Далее &rarr;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:22
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:22
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Современная персональная платформа для публикаций"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:22
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главное меню"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:92
msgid "Main Sidebar"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:32
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:53
msgid "Skip to primary content"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:73
msgid "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:87
msgid "Image navigation"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:88
msgid "&raquo; Previous"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:89
msgid "Next &raquo; "
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Уведомление:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1242
msgid "%s is required"
msgstr "%s - поле, обязательное к заполнению."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1289
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1295
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1300
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1314
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1320
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1333
msgid "(required)"
msgstr "(обязательно)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1313
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11
msgctxt "Label for HTML form \"Comment/Response\" field in contact form builder"
msgid "Comment"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "править"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20
msgid "Saved successfully"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30 modules/module-info.php:491
#: modules/module-info.php:495
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактная форма"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:118
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:120
msgid "Form builder"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:121
msgid "Email notifications"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:126
msgid "How does this work?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:127
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:128
msgid "Can I add more fields?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:130
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:131
msgid "Click here"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:133
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:135
msgctxt "%1$s = \"Feedbacks\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:141
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:142
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:146
msgid "Edit this new field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:985
msgid "Label"
msgstr "Текст"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:149
msgid "New field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151
msgid "Field type"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:154
msgid "Drop down"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157
msgid "Radio"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:158
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:159
msgid "Textarea"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "First option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Add another option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Required?"
msgstr "Обязательное поле"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Save this field"
msgstr "Сохранить настройки поля"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192
msgid "Add a new field"
msgstr "Добавить поле"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:194
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Добавить эту форму в запись"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:197
msgid "Email settings"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Enter your email address"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:202
msgid "What should the subject line be?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:486
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"CSS (Cascading Style Sheets) is a kind of code that tells the browser how to render a web page. You may delete these comments and get started with your customizations.\n"
"\n"
"By default, your stylesheet will be loaded after the theme stylesheets, which means that your rules can take precedence and override the theme CSS rules. Just write here what you want to change, you don't need to copy all your theme's stylesheet content."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:595
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Предварительный просмотр: изменения необходимо сохранить, иначе они будут утеряны."

#: modules/custom-css/custom-css.php:623
msgid "Edit CSS"
msgstr "Редактировать CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:637
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:676
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:836
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Таблица стилей сохранена."

#: modules/custom-css/custom-css.php:844
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Редактор таблиц стилей CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:845
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\tAsk in the <a href=\"http://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:443
msgid "White"
msgstr "Белый"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:451
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:178
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Добавить комментарий"

#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/facebook-likebox.php:147
msgid "Light"
msgstr "Светлая"

#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/facebook-likebox.php:148
msgid "Dark"
msgstr "Тёмный"

#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачность"

#: modules/comments/admin.php:72 modules/module-info.php:521
msgid "Jetpack Comments"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:145
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Jetpack Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:134
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr ""

#: modules/comments/base.php:84
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильный запрос"

#: modules/comments/base.php:231
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Ошибка: пожалуйста, заполните необходимые поля (имя, e-mail)."

#: modules/comments/base.php:233
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Ошибка: пожалуйста, введите корректный адрес e-mail."

#: modules/comments/comments.php:154
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:217
msgid "Cancel Reply"
msgstr "Отменить ответ"

#: modules/comments/comments.php:351
msgid "Invalid security token."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:412 modules/comments/comments.php:463
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:27
msgid "Add a custom form"
msgstr "Добавить произвольную форму."

#: modules/contact-form/admin.php:129
msgid "From"
msgstr "От"

#: modules/contact-form/admin.php:130
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:556
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: modules/contact-form/admin.php:131
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: modules/contact-form/admin.php:201
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Восстановить этот элемент из корзины"

#: modules/contact-form/admin.php:203
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: modules/contact-form/admin.php:206 modules/contact-form/admin.php:305
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Удалить этот элемент навсегда"

#: modules/contact-form/admin.php:208 modules/contact-form/admin.php:307
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Удалить навсегда"

#: modules/contact-form/admin.php:239
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Пометить это сообщение как спам"

#: modules/contact-form/admin.php:246 modules/contact-form/admin.php:248
#: modules/contact-form/admin.php:540
msgid "Trash"
msgstr "Удалить"

#: modules/contact-form/admin.php:299
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Пометить это сообщение как НЕ спам"

#: modules/contact-form/admin.php:338
msgid "Y-m-d @ g:i:s A"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:462
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:496
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Вам не разрешено восстанавливать этот элемент из корзины."

#: modules/contact-form/admin.php:499
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Ошибка при восстановлении из корзины."

#: modules/contact-form/admin.php:503
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Вам не разрешено перемещать этот элемент в корзину."

#: modules/contact-form/admin.php:506
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Ошибка при удалении в корзину."

#: modules/contact-form/admin.php:530
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

#: modules/contact-form/admin.php:553
msgid "Spam"
msgstr "Спам-комментарий"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:73
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:136
msgid "Feedbacks"
msgstr "Отзывы"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:74
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:75
msgid "Search Feedback"
msgstr "Поиск по отзывам"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:76
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:77
msgid "No feedback found"
msgstr "Отзывов не найдено"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:94
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:514
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:521
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:546
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:547
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:155
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:200
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:552
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:633
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:647
msgid "Message Sent"
msgstr "Сообщение отправлено"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:648
msgid "go back"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:683
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:699
msgctxt "%1$s = form field label, %2$s = form field value"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:729
msgid "Submit &#187;"
msgstr "Отправить &#187;"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:971
msgid "l F j, Y \\a\\t g:i a"
msgstr "| d.m.Y в H:i"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:991
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:992
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-адрес"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:993
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL-адрес контактной формы:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:999
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1003
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Отправлено неподтверждённым посетителем Вашего сайта."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1236
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s требуется работающий адрес электронной почты"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"У корректора есть предложения для этой записи. \n"
"\n"
"Вы уверены, что хотите её обновить? Нажмите ОК, чтобы опубликовать свою запись или Отмена чтобы просмотреть предложения и отредактировать её."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
msgid "Proofreading"
msgstr "Корректура"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "Автоматически корректировать содержимое, если:"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
msgid "a post or page is first published"
msgstr "запись или страницa впервые опубликованы"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
msgid "a post or page is updated"
msgstr "пост или страница обновлены"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
msgid "English Options"
msgstr "\"Английские\" настройки"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "Включить корректирование при написании постов и страниц на следующие правила грамматики и стиля:"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
msgid "Bias Language"
msgstr "Ненормативная лексика"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
msgid "Clich&eacute;s"
msgstr "Клише"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "Complex Phrases"
msgstr "Сложные фразы"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "Диакритические знаки"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
msgid "Double Negatives"
msgstr "Двойное отрицание"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "Скрытые глаголы"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
msgid "Jargon"
msgstr "Жаргон"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
msgid "Passive Voice"
msgstr "Страдательный залог"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "Фразы, которые следует избегать"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "Ненужные фразы"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
msgstr "<a href=\"%s\">Дополнительная информация</a> об этих параметрах."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
msgctxt "%1$s = http://codex.wordpress.org/Installing_WordPress_in_Your_Language, %2$s = WPLANG"
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%1$s\">%2$s</a> value is the default proofreading language."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr "Использовать автоматически обнаруженный язык для проверки грамотности записей и страниц"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "Игнорируемые фразы"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:128
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "Определить слова и фразы, которые нужно игнорировать при корректировании ваших постов и страниц:"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:130
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "Не забудьте нажать \"Обновить профиль\" в нижней части экрана, чтобы сохранить изменения."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:103
msgid "Comment"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:104
msgid "Post Comment"
msgstr "Отправить комментарий"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:105
msgid "Loading Comments..."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:106
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:107
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:108
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:109
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:110
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:111
msgid "Your comment was approved."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:112
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:113
msgid "Camera"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:114
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:115
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:116
msgid "Focal Length"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:123
msgid "Commenting as %s"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:126
msgid "Email (Required)"
msgstr "E-mail (обязательно)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:128
msgid "Name (Required)"
msgstr "Имя (обязательно)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:130
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:548
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
msgid "Website"
msgstr "Сайт"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:246
msgid "Missing attachment ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:284
msgid "Nonce verification failed."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291
msgid "Missing target blog ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:294
msgid "Missing target post ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
msgid "No comment text was submitted."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:309
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:319
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:327
msgid "Please provide your name."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:330
msgid "Please provide an email address."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:333
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:360
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:363
msgid "Enable carousel"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:367
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:370
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:427
msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:435
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:443
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"

#: jetpack.php:2233
msgid "User linked to WordPress.com"
msgstr ""

#: jetpack.php:2233
msgid "Unlink user from WordPress.com"
msgstr ""

#: jetpack.php:2249
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr ""

#: jetpack.php:2260
msgid "Dismiss this notice."
msgstr ""

#: jetpack.php:2265
msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you&#8217;ve made the connection you&#8217;ll activate all the delightful features below."
msgstr "Чтобы иметь доступ ко всем возможностям Jetpack, нужно подключить ваш сайт к WordPress.com, щелкнув по кнопке справа. После подключения вы сможете активировать все нижеописанные супер-возможности."

#: jetpack.php:2280
msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to link your account here to your WordPress.com account using the button to the right."
msgstr ""

#: jetpack.php:2284 modules/post-by-email.php:129
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:62
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr ""

#: jetpack.php:2306
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr ""

#: jetpack.php:2308
msgid "Answer a short survey to let us know how we&#8217;re doing and what to add in the future."
msgstr ""

#: jetpack.php:2311
msgid "Take Survey"
msgstr ""

#: jetpack.php:2317
msgid "Checking email updates status&hellip;"
msgstr "Проверка статуса обновлений электронной почты..."

#: jetpack.php:2323
msgctxt "%s = Unsubscribe link"
msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
msgstr "В настоящее время вы подписаны на обновления по электронной почте. %s"

#: jetpack.php:2324
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отменить подписку"

#: jetpack.php:2328
msgctxt "%s = Subscribe link"
msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
msgstr "Хотите получать новости Jetpack по электронной почте? %s"

#: jetpack.php:2329 modules/subscriptions.php:673
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"

#: jetpack.php:2336
msgid "You have been subscribed to receive email updates."
msgstr "Вы подписались на получение обновлений по электронной почте."

#: jetpack.php:2338
msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
msgstr "Вы больше не получите email отчетов про Jetpack."

#: jetpack.php:2351
msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
msgstr "Авиалинии <span>Automattic</span>"

#: jetpack.php:2354
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Конфиденциальность"

#: jetpack.php:2355
msgid "Terms of Service"
msgstr "Условия использования"

#: jetpack.php:2357
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: jetpack.php:2359 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:82
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: jetpack.php:2379
msgid "This is sensitive information.  Please do not post your BLOG_TOKEN or USER_TOKEN publicly; they are like passwords."
msgstr ""

#: jetpack.php:2423
msgid "Configure %s"
msgstr "Настроить %s"

#: jetpack.php:2482
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: jetpack.php:2492
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: jetpack.php:2509
msgid "Free"
msgstr "Бесплатный"

#: jetpack.php:2509
msgid "Purchase"
msgstr "Покупка"

#: jetpack.php:2517
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: jetpack.php:2520
msgid "Updated"
msgstr ""

#: jetpack.php:2548
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: jetpack.php:2582
msgid "Coming soon&#8230;"
msgstr "Скоро будет&#8230;"

#: jetpack.php:2735 jetpack.php:2737 jetpack.php:2739 jetpack.php:2742
#: jetpack.php:3673
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Подробности ошибки: %s"

#: jetpack.php:2898
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr ""

#: jetpack.php:2904
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr ""

#: jetpack.php:3156
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr ""

#: jetpack.php:3159
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site.  Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr ""

#: jetpack.php:3187
msgid "The authorization process expired.  Please go back and try again."
msgstr ""

#: jetpack.php:3227
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data.  Log in to authorize that access."
msgstr ""

#: jetpack.php:3626
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Администратора этого блога должен настроить подключение Jetpack."

#: jetpack.php:3631
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Вам потребуется зарегистрировать ваш Jetpack перед подключением."

#: locales.php:29
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12
msgid "Spelling"
msgstr "Правописание"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13
msgid "Repeated Word"
msgstr "Повторяющееся слово"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15
msgid "No suggestions"
msgstr "Вариантов нет"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17
msgid "Explain..."
msgstr "Объяснить..."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "Игнорировать предложения"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19
msgid "Ignore always"
msgstr "Игнорировать всегда"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20
msgid "Ignore all"
msgstr "Пропустить все"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22
msgid "Edit Selection..."
msgstr "Изменить выбор..."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24
msgid "proofread"
msgstr "корректировать"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25
msgid "edit text"
msgstr "редактировать текст"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26
#: modules/after-the-deadline.php:224
msgid "Proofread Writing"
msgstr "Корректировать написание"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28
msgid "No writing errors were found."
msgstr "Не найдено ни одной письменной ошибки."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr "Ошибка связи со службой корректуры ."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32
msgid "Replace selection with:"
msgstr "Заменить выбранное на:"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"У корректора есть предложения для этой записи. Вы уверены, что хотите её опубликовать?\n"
"\n"
"Нажмите ОК, чтобы опубликовать свою запись или Отмена чтобы просмотреть предложения и отредактировать её."

#: functions.opengraph.php:74
msgid "(no title)"
msgstr "(без названия)"

#: jetpack.php:1050
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack требует WordPress версии %s или позже."

#: jetpack.php:1246 jetpack.php:1262
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr ""

#: jetpack.php:1283
msgid "One New Jetpack Module"
msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: jetpack.php:1286
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: jetpack.php:1438 jetpack.php:1462 jetpack.php:1473 jetpack.php:2238
#: jetpack.php:2422
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "\"Реактивный ранец\" для WordPress.com"

#: jetpack.php:1439 jetpack.php:1463 jetpack.php:2241
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack разгоняет ваш автономный WordPress-сайт заоблачной энергией WordPress.com."

#: jetpack.php:1440 jetpack.php:1464
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr ""

#: jetpack.php:1441
msgid "Jetpack Module Options"
msgstr ""

#: jetpack.php:1442
msgid "<strong>To Activate/Deactivate a Module</strong> - Click on Learn More. An Activate or Deactivate button will now appear next to the Learn More button. Click the Activate/Deactivate button."
msgstr ""

#: jetpack.php:1443 jetpack.php:1486
msgid "For more information:"
msgstr "Дополнительная информация:"

#: jetpack.php:1444 jetpack.php:1487
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Jetpack FAQ"

#: jetpack.php:1445 jetpack.php:1488
msgid "Jetpack Support"
msgstr ""

#: jetpack.php:1460
msgid "Overview"
msgstr ""

#: jetpack.php:1471
msgid "Modules"
msgstr "Модули"

#: jetpack.php:1474
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr ""

#: jetpack.php:1476
msgid "Find the component you want to manage"
msgstr ""

#: jetpack.php:1477
msgid "Click on Learn More"
msgstr ""

#: jetpack.php:1478
msgid "An Activate or Deactivate button will appear"
msgstr ""

#: jetpack.php:1479
msgid "If additional settings are available, a link to them will appear"
msgstr ""

#: jetpack.php:1557 modules/publicize/ui.php:511
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:74 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:81
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"

#: jetpack.php:1574
msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack."
msgstr ""

#: jetpack.php:1580
msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> &#8211; A connection to WordPress.com is needed to enable features like Comments, Stats, Contact Forms, and Subscriptions. Connect now to get fueled up!"
msgstr ""

#: jetpack.php:1582
msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr ""

#: jetpack.php:1588 jetpack.php:2269
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Подключение к WordPress.com"

#: jetpack.php:1590 modules/module-info.php:45 modules/module-info.php:81
#: modules/module-info.php:138 modules/module-info.php:173
#: modules/module-info.php:207 modules/module-info.php:237
#: modules/module-info.php:270 modules/module-info.php:306
#: modules/module-info.php:357 modules/module-info.php:379
#: modules/module-info.php:417 modules/module-info.php:442
#: modules/module-info.php:460 modules/module-info.php:479
#: modules/module-info.php:485 modules/module-info.php:512
#: modules/module-info.php:543 modules/module-info.php:578
#: modules/module-info.php:600 modules/module-info.php:622
#: modules/module-info.php:666 modules/module-info.php:694
#: modules/module-info.php:722
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать"

#: jetpack.php:1603
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr ""

#: jetpack.php:1630
msgid "Jetpack now includes Jetpack Comments, which enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site. To activate Jetpack Comments, <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr ""

#: jetpack.php:1638
msgid "click here"
msgstr "нажмите здесь"

#: jetpack.php:1769
msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
msgstr "Необходимо разрешить Jetpack подключить ваш сайт к WordPress.com, чтобы воспользоваться его потрясающими возможностями."

#: jetpack.php:1772
msgid "Don&#8217;t cross the streams!  You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Не вносите путаницу! Вы должны оставаться авторизованным в своем блоге WordPress, пока идёт авторизация Jetpack."

#: jetpack.php:1776
msgid "Return to sender.  Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
msgstr "\"Вернуть отправителю\". Ой! Похоже, что вы получили неправильный Jetpack по почте; деактивируйте и заново активируйте плагин Jetpack, чтобы получить новый."

#: jetpack.php:1779
msgid "Wrong size.  Hm&#8230; it seems your Jetpack doesn&#8217;t quite fit.  Have you lost weight? Click &#8220;Connect to WordPress.com&#8221; again to get your Jetpack adjusted."
msgstr "Неверный размер. Хм&hellip; кажется, ваш &laquo;реактивный ранец&raquo; &mdash; Jetpack не совсем подходит. Вы похудели? Нажмите кнопку &laquo;Подключиться к WordPress.com&raquo; снова, чтобы получить скорректированный Jetpack."

#: jetpack.php:1783
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
msgstr "Ваш сайт должен быть в открытом доступе, чтобы иметь возможность использовать Jetpack: %s"

#: jetpack.php:1788
msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr "Модуль %s не может быть активирован, потому что он вызвал <strong>фатальную ошибку</strong>. Возможно, существует конфликт с другим плагином, установленным вами ранее? "

#: jetpack.php:1790
msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
msgstr ""

#: jetpack.php:1793
msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr "Модуль не может быть активирован, потому что он вызвал <strong>фатальную ошибку</strong>. Возможно, существует конфликт с другим плагином, установленным вами ранее?"

#: jetpack.php:1801
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "<strong>Ваш Jetpack глючит.</strong> Невозможно подключить этот сайт к WordPress.com. Это обычно означает, что ваш сайт не находится в общем доступе (является локальным)."

#: jetpack.php:1807
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack.  Please try again later."
msgstr "На WordPress.com сейчас проблемы и \"заправить\" ваш Jetpack невозможно. Пожалуйста, попробуйте снова через некоторое время."

#: jetpack.php:1811
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s.  This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack не смог связаться с WordPress.com: %s. Обычно это означает, что что-то неправильно настроено на вашем веб-хостинге."

#: jetpack.php:1851
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong>  Something went wrong that&#8217;s never supposed to happen.  Guess you&#8217;re just lucky: %s"
msgstr "<strong>Ваш Jetpack глючит.</strong> Случилось что-то, чего не должно было произойти. Похоже, вам просто &laquo;повезло&raquo;: %s"

#: jetpack.php:1854
msgid "Try connecting again."
msgstr "Попробуйте соединиться снова."

#: jetpack.php:1878
msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
msgstr ""

#: jetpack.php:1890
msgid "The following new modules have been activated: %l."
msgstr ""

#: jetpack.php:1902
msgid "The following modules have been updated: %l."
msgstr ""

#: jetpack.php:1911
msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card."
msgstr ""

#: jetpack.php:1937
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
msgid_plural "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate them again at any time using the activate buttons on their module cards."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: jetpack.php:1949
msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1953
msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1957 jetpack.php:1964
msgid "<strong>You&#8217;re fueled up and ready to go.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1959
msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
msgstr "Указанные ниже функции в настоящее время активны. Нажмите на соответствующую кнопку \"Узнать больше\" для изучения каждого компонента."

#: jetpack.php:1970
msgid "<strong>You have unlinked your account (%s) from WordPress.com.</strong>"
msgstr ""

#: jetpack.php:1992
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: jetpack.php:2001
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."
msgstr[1] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."
msgstr[2] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."

#: jetpack.php:2067
msgid "Is this site private?"
msgstr ""

#: jetpack.php:2070
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: jetpack.php:2083
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: jetpack.php:2097
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr ""

#: jetpack.php:2228
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr "Подключено к WordPress.com"

#: jetpack.php:2228
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Отключение от WordPress.com"

#: class.json-api-endpoints.php:1113
msgid "This post is password protected."
msgstr "Запись защищена паролем."

#: class.json-api-endpoints.php:2633
msgid "Comment cache problem?"
msgstr ""