# Translation of 1.3 in Turkish
# This file is distributed under the same license as the 1.3 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 22:23:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 1.3\n"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:18
msgid "Facebook Like Box"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:18
msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:108
msgid "Title"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:115
msgid "Facebook Page URL"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:118
msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:124
msgid "Width"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:131
msgid "Color Scheme"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:133
msgid "Light"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:134
msgid "Dark"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:143
msgid "Show Faces"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:145
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:152
msgid "Show Stream"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
msgid "Show the profile stream for the public profile."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:161
msgid "Show Wall"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:163
msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:336
msgid "The Facebook Like Box Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:336
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It&#8217;s a great way to let your readers show their support."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:352
msgid "The Facebook Like Box Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:352
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:112
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:114
msgid "Form builder"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:115
msgid "Email notifications"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:120
msgid "How does this work?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:121
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:122
msgid "Can I add more fields?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:124
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:125
msgid "Click here"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:127
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:129
msgctxt "%1$s = \"Feedbacks\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:135
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:136
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:140
msgid "Edit this new field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:143
msgid "New field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:145
msgid "Field type"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:147
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148
msgid "Drop down"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151
msgid "Radio"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:152
msgid "Text"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153
msgid "Textarea"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
msgid "Options"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:161
msgid "First option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:164
msgid "Add another option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:171
msgid "Required?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "Save this field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Add a new field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:188
msgid "Add this form to my post"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
msgid "Email settings"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:193
msgid "Enter your email address"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
msgid "What should the subject line be?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11
msgctxt "Label for HTML form \"Comment/Response\" field in contact form builder"
msgid "Comment"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20
msgid "Saved successfully"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr ""

#: jetpack.php:1801
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr ""

#: jetpack.php:1812
msgid "Dismiss this notice."
msgstr ""

#: jetpack.php:1328
msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack."
msgstr ""

#: jetpack.php:1334
msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> &#8211; A connection to WordPress.com is needed to enabled features like Stats, Contact Forms, and Subscriptions. Connect now to get fueled up!"
msgstr ""

#: jetpack.php:1160
msgctxt "1: A number showing how many new features there are after upgrading Jetpack"
msgid "Jetpack + Stats %1$s"
msgstr ""

#: jetpack.php:1164 jetpack.php:1168
msgid "Jetpack + Stats"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:159
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:507
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr ""

msgid "http://jetpack.me"
msgstr "http://jetpack.me"

msgid "Easily insert a contact form any where on your site."
msgstr ""

msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site."
msgstr "WordPress siteniz için gerçek zamanlı yedekleme ve güvenlik taraması."

msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
msgstr "Basit, kısa site istatistikleri, hem de sunucunuzu hiç yormadan!"

msgid "Mark up your posts with the <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other &#252;ber-geekery."
msgstr ""

msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more."
msgstr "En iyi paylaşım aracı. İçeriğinizi Facebook, Twitter ve daha bir çok sitede paylaşın."

msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email."
msgstr "Kullanıcılara yazılarınız ve yorumlar hakkında e-mail ile bildirim alabilmesi için izin verin."

#: modules/module-info.php:422
msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address."
msgstr ""

msgid "Easily add images, Twitter updates, and your site's RSS links to your theme's sidebar."
msgstr "Kolayca resimler, Twitter güncellemeleri ve sitenizin RSS linklerini kenar çubuğuna ekleyin."

msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing."
msgstr "WP.me tabanlı kısa linkleri açın ve bütün yazılarınız ile sayfalarınızı paylaşmak kolaylaşsın."

msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare."
msgstr "YouTube, Vimeo ve Slide Share sitesinden kolayca videolar ekleyin."

msgid "Beautiful Math"
msgstr "Harika Matematik"

msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments."
msgstr "Yorumlarda kullanıcılarınızın Gravatar kartlarını gösterir."

msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services in real-time."
msgstr "Gerçek zamanlı olarak yayınlanmış yazılarınızı ve yorumlarınızı arama motorları ve diğer servislerle paylaşın."

msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service."
msgstr "Hecelemenizi ve gramerinizi <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> redaksiyon servisi ile kontrol edin."

msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "WordPress.com&#8217;un bulut bilişim gücünü, kendi bulundurduğunuz WordPress kurulumuna getirir. Jetpack blogunuzu bir WordPress.com hesabıyla bağlamaya izin verir ve sadece WordPress.com kullanıcılarının kullanabildiği özellikleri kullanmanızı sağlar."

msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:241
msgid "Include retweets"
msgstr "Retweet&#8217;leri ekle"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:243
msgid "Text to display between tweet and timestamp:"
msgstr "Tweet ile zaman etiketi arasında görünecek metin:"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:222
msgid "Twitter username:"
msgstr "Twitter kullanıcı adı:"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:79
msgid "Twitter Updates"
msgstr "Twitter Güncelleştirmeleri"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:236
msgid "Hide replies"
msgstr "Cevapları gizle"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:225
msgid "Maximum number of tweets to show:"
msgstr "En fazla kaç tweet listelensin:"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:180
msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page."
msgstr "Hata: Twitter cevap vermiyor. Lütfen birkaç dakika bekleyip tekrar deneyin."

#: modules/widgets/twitter-widget.php:70
msgid "Twitter (Jetpack)"
msgstr "Twitter (Jetpack)"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:69
msgid "Display your tweets from Twitter"
msgstr "Twitter'daki tweetlerinizi görüntüleyin"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "%s&#8217;i takip et"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgid "Image Color:"
msgstr "Görsel rengi:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Silver"
msgstr "Gümüş"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:178
msgid "Error: Please make sure the Twitter account is <a href=\"%s\">public</a>."
msgstr "Hata: Twitter hesabınızın <a href=\"%s\">halka açık</a> olduğundan emin olun."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Large"
msgstr "Büyük"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Image Size:"
msgstr "Görsel boyutu:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Purple"
msgstr "Mor"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
msgid "Image Settings:"
msgstr "Görsel ayarları:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Yazı ve görsel bağlantıları"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82
msgid "Image Link"
msgstr "Görsel bağlantısı"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81
msgid "Text Link"
msgstr "Yazı Linki"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Görüntülenecek Besleme(ler):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Gönderiler & Yorumlar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:62
#: modules/widgets/twitter-widget.php:219
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13
msgid "RSS Links (Jetpack)"
msgstr "Besleme bağlantıları (Jetpack)"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:99
msgid "Small"
msgstr "Küçük"

#: modules/widgets/image-widget.php:139
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"

#: modules/widgets/image-widget.php:126
msgid "Center"
msgstr "Merkez"

#: modules/widgets/image-widget.php:145
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Eğer boş bırakırsanız görsel boyutunu kestirmeye çalışacağız."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Blogunuzun RSS beslemelerine bağlantı"

#: modules/widgets/image-widget.php:127
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: modules/widgets/image-widget.php:142
msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:"

#: modules/widgets/image-widget.php:129
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Görsel hizalaması:"

#: modules/widgets/image-widget.php:125
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: modules/widgets/image-widget.php:124
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: modules/widgets/image-widget.php:119
msgid "Caption:"
msgstr "Altyazı:"

#: modules/widgets/image-widget.php:146
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Bağlantı (görsele tıklandığında):"

#: modules/subscriptions.php:561
msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Bu bloga abone olmak ve e-posta ile güncellemeler almak için tıklayın."

#: modules/widgets/image-widget.php:12
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunuzda bir görsel görüntüleyin"

#: modules/widgets/image-widget.php:116
msgid "Image title:"
msgstr "Görsel başlığı:"

#: modules/subscriptions.php:577
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: modules/subscriptions.php:604
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Toplam abone sayısı gösterilsin mi? (%s abone)"
msgstr[1] "Toplam abone sayısı gösterilsin mi? (%s abone)"

#: modules/widgets/image-widget.php:113
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternatif metin:"

#: modules/widgets/image-widget.php:110
msgid "Image URL:"
msgstr "Görsel adresi:"

#: modules/vaultpress.php:22
msgid "Active"
msgstr "Etkin"

#: modules/subscriptions.php:591
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Okuyucularınıza gösterilecek isteğe bağlı yazı:"

#: modules/subscriptions.php:585 modules/widgets/image-widget.php:107
msgid "Widget title:"
msgstr "Bileşen başlığı:"

#: modules/subscriptions.php:597
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Abonelik tuşu:"

#: modules/widgets/image-widget.php:14
msgid "Image (Jetpack)"
msgstr "Görsel (Jetpack)"

#: modules/subscriptions.php:559
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Bu bloga abone olmak ve e-posta ile bildirimler almak için e-posta adresinizi girin."

#: modules/subscriptions.php:558
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Bloga e-posta ile abone ol"

#: modules/subscriptions.php:487
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta Adresi"

#: modules/subscriptions.php:483
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Diğer %s aboneye katılın"
msgstr[1] "Diğer %s aboneye katılın"

#: modules/subscriptions.php:465
msgid "There was an error when subscribing, please try again."
msgstr "Abonelik işlemi sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."

#: modules/subscriptions.php:414
msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
msgstr "Blog Abonelikleri (Jetpack)"

#: modules/subscriptions.php:411
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "İnsanların sitenizi takip edebilmesi için bir e-posta formu ekleyin."

#: modules/subscriptions.php:346
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Beni yeni yazılarda e-posta ile bilgilendir."

#: modules/subscriptions.php:458
msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox."
msgstr "Bu siteye daha önce abone olmuşsunuz, lütfen gelen kutunuzu kontrol edin."

#: modules/subscriptions.php:455
msgid "The email you entered was invalid, please check and try again."
msgstr "Girdiğiniz e-posta adresi yanlış, lütfen kontrol edip tekrar deneyin."

#: modules/subscriptions.php:445
msgid "An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing."
msgstr "Belirtmiş olduğunuz e-posta adresine, aboneliğinizi doğrulamak amacıyla bir e-posta gönderildi. Aboneliğinizi başlatmak için lütfen e-postayı açın ve bağlantıya tıklayın."

#: modules/stats.php:905
msgid "View All"
msgstr "Tümünü Görüntüle"

#: modules/stats.php:892
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s görüntüleme"

#: modules/stats.php:701
msgid "Chart stats by"
msgstr "İstatistikleri görüntüleme kriteri:"

#: modules/stats.php:677
msgid "the past month"
msgstr "önceki ay"

#: modules/stats.php:913 modules/stats.php:937
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Üzgünüz, rapor edilecek veri yok."

#: modules/subscriptions.php:340
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Beni sonraki yorumlar için e-posta ile bilgilendir."

#: modules/stats.php:933
msgid "Top Searches"
msgstr "En Çok Yapılan Aramalar"

#: modules/stats.php:714
msgid "Show top posts over"
msgstr "En çok okunanları görüntüleme kriteri:"

#: modules/stats.php:727
msgid "Show top search terms over"
msgstr "En çok arananları görüntüleme kriteri:"

#: modules/stats.php:679
msgid "the past year"
msgstr "geçen yıl"

#: modules/stats.php:678
msgid "the past quarter"
msgstr "önceki çeyrek"

#: modules/stats.php:909
msgid "Top Posts"
msgstr "En Çok Okunan Yazılar"

#: modules/stats.php:533
msgid "Save configuration"
msgstr "Ayarları kaydet"

#: modules/stats.php:675
msgid "the past day"
msgstr "önceki gün"

#: modules/stats.php:672
msgid "month"
msgstr "ay"

#: modules/stats.php:676
msgid "the past week"
msgstr "önceki hafta"

#: modules/stats.php:519
msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
msgstr ""

#: modules/stats.php:671
msgid "week"
msgstr "hafta"

#: modules/stats.php:670
msgid "day"
msgstr "gün"

#: modules/stats.php:568
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "48 saatlik görüntülemeler. Daha fazla istatistik için tıkla."

#: modules/stats.php:522
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr ""

#: modules/stats.php:520
msgid "Report visibility"
msgstr "Rapor görünülebilirliği"

#: modules/stats.php:519
msgid "Smiley face"
msgstr "Gülen yüz"

#: modules/stats.php:330
msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
msgstr "Site istatikleriniz Javascript etkinleştirildiğinde daha iyi çalışır."

#: modules/stats.php:406 modules/stats.php:879
msgid "We were unable to get your stats just now. Please try again."
msgstr ""

#: modules/stats.php:329
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Yükleniyor&hellip;"

#: modules/stats.php:517
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Kayıtlı kullanıcıların sayfa gösterimlerini say."

#: modules/stats.php:518
msgid "Smiley"
msgstr ""

#: modules/stats.php:519
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr ""

#: modules/stats.php:516
msgid "Registered users"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"

#: modules/stats.php:514
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr ""

#: modules/stats.php:404 modules/stats.php:877
msgid "We were unable to get your stats just now (too many redirects). Please try again."
msgstr "Şimdilik istatistiklerinizi alamıyoruz(çok fazla yönlendirme), lütfen tekrar deneyin."

#: modules/stats.php:513
msgid "Admin bar"
msgstr "Yönetim çubuğu"

#: modules/stats.php:507
msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
msgstr "İstatistiklerinizi görmek için <a href=\"%s\">Site istatistikleri</a> sayfasını ziyaret edin."

#: modules/stats.php:331
msgid "View Site Stats without Javascript"
msgstr "Site istatistiklerini JavaScript olmadan görüntüleyin"

#: modules/shortcodes/videopress.php:912
msgid "Submit"
msgstr "Onayla"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: jetpack.php:1169 modules/stats.php:649
msgid "Site Stats"
msgstr "Site İstatistikleri"

#: modules/shortcodes/videopress.php:1291
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:958
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: modules/shortcodes/videopress.php:1016
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "İzle:%s"

#: modules/shortcodes/videopress.php:1144
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:1115
#: modules/shortcodes/videopress.php:1137
msgid "this video"
msgstr "bu video"

#: modules/shortcodes/videopress.php:1298
msgid "Loading video..."
msgstr "Video yükleniyor"

#: modules/shortcodes/videopress.php:915
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: modules/shortcodes/videopress.php:860
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: modules/shortcodes/videopress.php:860
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "LÜtfen doğum tarihinizi doğrulayın."

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:379
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:608
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:826
msgid "%s Error"
msgstr "%s hata"

#: modules/shortcodes/videopress.php:610
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:371
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr ""

#: modules/shortcodes/archives.php:50
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blogunuzda yayınlanmış yazı bulunmamakta."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:395
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:376
msgid "Icon URL"
msgstr "Simge adresi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:385
msgid "Create Share"
msgstr "Paylaşım oluştur"

#: modules/shortcodes/videopress.php:612
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "VideoPress tanımlayıcısı için veri bulunamadı: <strong>%s</strong>."

#: modules/shortcodes/videopress.php:610
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:367
msgid "Sharing URL"
msgstr "Paylaşım adresi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:334
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Ön sayfa, arşiv sayfası ve arama sonuçları"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:313
msgid "Sharing label"
msgstr "Paylaşım etiketi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:319
msgid "Open links in"
msgstr "Bağlantılar şu şekilde açılsın"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:361
msgid "Service name"
msgstr "Servis ismi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:350
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:328
msgid "Show sharing buttons on"
msgstr "Paylaşım tuşlarını göster"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:306
msgid "Icon + text"
msgstr "Simge + metin"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:322
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:323
msgid "Same window"
msgstr "Aynı pencere"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:308
msgid "Text only"
msgstr "Sadece metin"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:307
msgid "Icon only"
msgstr "Sadece simge"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:186
msgid "Enabled Services"
msgstr "Etkin servisler"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:164
msgid "Available Services"
msgstr "Uygun durumdaki servisler"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:192
msgid "Drag and drop available services here"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:303
msgid "Default button style"
msgstr "Varsayılan tuş stili"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:153
msgid "Settings have been saved"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:165
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:203
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Buraya sürüklenen servisler paylaş tuşunun arkasına gizlenecektir"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:221
msgid "Sharing is off. Please add services above to enable"
msgstr "Paylaşım kapalı. Lütfen servisler ekleyerek etkinleştirin"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "Live Preview"
msgstr "Canlı önizleme"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:189
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:149
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:166
msgid "Add a new service"
msgstr "Yeni servis ekle"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:142
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1027
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
msgid "Click to share"
msgstr "Paylaşmak için tıkla"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:148
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Uyarı! Multibyte desteği eksik!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:46 modules/sharedaddy/sharing.php:158
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Paylaşma ayarları"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1045
msgid "Remove Service"
msgstr "Servisi kaldır"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1044
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1037
msgid "Icon"
msgstr "Simge"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:892
msgid "Google +1"
msgstr "Google +1"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:884
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:884
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Press This için tıklayın!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
msgid "Click to print"
msgstr "Yazdırmak için tıklayın"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:744
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:799
msgid "Default button"
msgstr "Varsayılan tuş"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Facebook üzerinde paylaş"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:714
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:801
msgid "Like button"
msgstr "Beğen tuşu"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:846
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:800
msgid "Share button"
msgstr "Paylaş tuşu"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:629
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgctxt "share to"
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:601
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgid "Click to Digg this post"
msgstr "Bu yazıyı Digg yapmak için tıklayın"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Reddit üzerinde paylaşmak için tıklayın"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:429
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
msgctxt "share to"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
msgid "Click to share on StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon üzerinde paylaşmak için tıklayın"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:629
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "LinkedIn üzerinde paylaş"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:506
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:257
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:226
msgid "Send Email"
msgstr "E-posta gönder"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Üzgünüm, blogunuz yazıları e-posta ile paylaşamıyor."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:234
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:218
msgid "Your Email Address"
msgstr "E-posta adresiniz"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:227
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:230
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Yazı gönderilemedi - e-posta adreslerinizi kontrol edin!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:352
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Twitter üzerinde paylaşmak için tıklayın"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:334
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:411
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:568
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:684
msgid "Use smart button"
msgstr "Akıllı tuşu kullan"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:207
msgid "Send to Email Address"
msgstr "E-posta adresine gönder"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:170
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Arkadaşınızla e-posta üzerinden paylaşmak için tıklayın"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:106
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "CSS ve JS öğelerini etkisizleştir"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:108
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:196
msgid "Share this:"
msgstr "Paylaş:"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:171
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:474
#: modules/sharedaddy/sharing.php:234 modules/sharedaddy/sharing.php:275
msgctxt "dropdown button"
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:169
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Bu yazı paylaşıldı!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:215
msgid "Your Name"
msgstr "İsminiz"

#: modules/module-info.php:425
msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18
msgid "Shared Post"
msgstr "Paylaşılan yazı"

#: modules/module-info.php:394
msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr "Jetpack otomatik olarak sitenizde yayınlanmış içerikleri arama motorları vb. üçüncü parti servislere gönderir ve sitenize gelen trafiği artırır."

#: modules/module-info.php:374
msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post&#8217;s comments to keep up with the conversation."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:371
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"

#: modules/module-info.php:379
msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled &#8220;Blog Subscriptions (Jetpack)&#8221; into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:37
msgid "Show sharing buttons on this post."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30 modules/module-info.php:415
#: modules/module-info.php:419
msgid "Contact Form"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:392
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:373
msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog&#8217;s sidebar.  Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:351
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
msgstr "temanızın kenar çubuğunda en son tweetlerinizi görüntüler"

#: modules/module-info.php:350
msgid "lets you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:351
msgid "The Twitter Widget"
msgstr "Twitter bileşeni"

#: modules/module-info.php:350
msgid "The RSS Links Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:355
msgid "To use the widgets, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away."
msgstr "Bileşenleri kullanmak için Görünüm &#8594; <a href=\"%s\">Bileşenler</a> bölümüne gidin. Bileşenleri kenar çubuğunuza sürükleyin ve ayarlayın."

#: modules/module-info.php:368
msgid "Subsriptions Screenshot"
msgstr "Abonelikler ekran görüntüsü"

#: modules/module-info.php:353
msgid "The Image Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:355
msgid "Each of these widgets has a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:353
msgid "lets you easily add images to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:335
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It&#8217;s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:308 modules/module-info.php:312
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:335
msgid "The Twitter Widget "
msgstr "Twitter bileşeni"

#: modules/module-info.php:337
msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It&#8217;s an easy way to add more visual interest to your site."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:337
msgid "The Image Widget "
msgstr "Görsel bileşeni"

#: modules/module-info.php:334
msgid "allows you to add links to your blog&#8217;s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:334
msgid "The RSS Links Widget "
msgstr "RSS bağlantı bileşeni"

#: modules/module-info.php:332 modules/module-info.php:348
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:329 modules/module-info.php:345
msgid "Widgets Screenshot"
msgstr "Bileşenler ekran görüntüsü"

#: modules/module-info.php:315
msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:314
msgid "The <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:286
msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings &rarr; <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:265
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:227
msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:228
msgid "Wow, that sounds nerdy."
msgstr "Vay, bu gerçekten uçuk geliyor."

#: modules/module-info.php:242
msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:293
msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
msgstr "Tüm detaylar <a href=\"%s\">paylaşım destek sayfası</a>nda bulunabilir. Ayrıca bu video Paylaşma özelliğinin nasıl kullanılacağına dair sizi hızlıca bilgilendirebilir. Daha fazlası için HD olarak seyredin!"

#: modules/module-info.php:287
msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:267
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:261
msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:257 modules/module-info.php:260
#: modules/module-info.php:281 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:25
#: modules/sharedaddy/sharing.php:46
msgid "Sharing"
msgstr "Paylaşma"

#: modules/module-info.php:226 modules/module-info.php:241
msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:271
msgid "Additionally you can define your own custom services."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:187 modules/module-info.php:191
#: modules/module-info.php:200 modules/module-info.php:204
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "WordPress.com istatistikleri"

#: modules/module-info.php:172
msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A &#8220;Get Shortlink&#8221; button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:137
msgid "Available shortcodes are: %l."
msgstr "Uygun kısa kodlar: %l."

#: modules/module-info.php:192 modules/module-info.php:205
msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:206
msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:157 modules/module-info.php:171
msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:221 modules/module-info.php:236
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: modules/module-info.php:109
msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:158
msgid "It&#8217;s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:95 modules/module-info.php:108
msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:152 modules/module-info.php:156
#: modules/module-info.php:166 modules/module-info.php:170
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me kısa bağlantıları"

#: modules/module-info.php:29
msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:90 modules/module-info.php:94
#: modules/module-info.php:103 modules/module-info.php:107
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Kısa kod gömme"

#: modules/module-info.php:59
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:60
msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:74
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:75
msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:29
msgid "VaultPress dashboard"
msgstr "VaultPress başlangıcı"

#: modules/module-info.php:31
msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site&#8217;s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:32
msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
msgid "View %s."
msgstr "Görüntüle %s."

#: modules/module-info.php:32
msgid "Plans & Pricing"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:53 modules/module-info.php:68
msgid "Gravatar Hovercard"
msgstr "Gravatar kartı"

#: modules/module-info.php:58 modules/module-info.php:73
msgid "What&#8217;s a Hovercard?"
msgstr "Süzülen kartlar nedir?"

#: modules/module-info.php:22 modules/module-info.php:26
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:713
msgid "Add a custom form"
msgstr ""

#: modules/gravatar-hovercards.php:44 modules/module-info.php:57
#: modules/module-info.php:72
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar kartları"

#: modules/gravatar-hovercards.php:56
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:689
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:671
msgid "Search Feedback"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:28
msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world&#8217;s best security, backup, and support."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:672
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:673
msgid "No feedback found"
msgstr ""

#: modules/gravatar-hovercards.php:83
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Profilinizi görüntülemek fare imlecinizi Gravatar&#8217;ınızın üzerine getirin."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:670
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:669
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:130
msgid "Feedbacks"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:275
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:323
msgid "Error!"
msgstr "Hata"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:147
msgid "%s is required"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:285
msgid "Submit &#187;"
msgstr "Gönder &#187;"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:328
msgid "Message Sent"
msgstr "Mesaj Gönderildi"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:462
msgid "l F j, Y \\a\\t g:i a"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:482
msgid "Time:"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:483
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Adresi"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:484
msgid "Contact Form URL:"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:140
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:511
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Kimliği saptanamamış birisince sitenize gönderilmiştir."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:35
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:149
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:127
msgid "Email"
msgstr "Eposta"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:79
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:84
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:88
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:100
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:105
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:119
msgid "(required)"
msgstr "(gerekli)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:99
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: modules/contact-form/admin.php:456
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:452
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:449
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:39
msgid "Subject"
msgstr "Konu"

#: modules/contact-form/admin.php:483
msgid "Messages"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:506
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:34
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:150
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: modules/contact-form/admin.php:459
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:36
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:154
msgid "Website"
msgstr "İnternet sitesi"

#: modules/contact-form/admin.php:88
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:42
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: modules/contact-form/admin.php:197
msgid "Mark this message as spam"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:166 modules/contact-form/admin.php:265
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Tamamen sil"

#: modules/contact-form/admin.php:257
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:164 modules/contact-form/admin.php:263
msgid "Delete this item permanently"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:296
msgid "Y-m-d @ g:i:s A"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:415
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:161
msgid "Restore"
msgstr "Eski haline getir"

#: modules/contact-form/admin.php:89
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: modules/contact-form/admin.php:204 modules/contact-form/admin.php:206
#: modules/contact-form/admin.php:493
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:130
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:128
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
msgctxt "%1$s = http://codex.wordpress.org/Installing_WordPress_in_Your_Language, %2$s = WPLANG"
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%1$s\">%2%s</a> value is the default proofreading language."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:87
msgid "From"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "Göz ardı edilen cümleler"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "Ağdalı cümleler"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "Kaçınılacak cümleler"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
msgid "Passive Voice"
msgstr "Pasif ses"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "Complex Phrases"
msgstr "Karmaşık cümleler"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
msgid "Jargon"
msgstr "Jargon"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "Gizli fiiller"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
msgid "Double Negatives"
msgstr "Çifte negatifler"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "Belirleyici işaretler"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
msgid "Clich&eacute;s"
msgstr "Klişeler"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
msgid "Bias Language"
msgstr "Önyargılı dil"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
msgid "English Options"
msgstr "İngilizce ayarlar"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
msgid "a post or page is updated"
msgstr "bir yazı ya da sayfa güncellendi"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
msgid "a post or page is first published"
msgstr "bir yazı ya da sayfa ilk kez yayınlandı"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
msgid "Proofreading"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32
msgid "Replace selection with:"
msgstr "Seçimi şununla değiştir:"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22
msgid "Edit Selection..."
msgstr "Seçimi düzenle..."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20
msgid "Ignore all"
msgstr "Hepsini göz ardı et"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17
msgid "Explain..."
msgstr "Açıklama..."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15
msgid "No suggestions"
msgstr "Öneri yok"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19
msgid "Ignore always"
msgstr "Her zaman göz ardı et"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "Öneriyi göz ardı et"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25
msgid "edit text"
msgstr "metni düzenle"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24
msgid "proofread"
msgstr "sağlam okuma"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26
#: modules/after-the-deadline.php:224
msgid "Proofread Writing"
msgstr "Sağlam okuma yazımı"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28
msgid "No writing errors were found."
msgstr "Yazım hatası bulunamadı."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr ""

#: jetpack.php:2073
msgid "Configure"
msgstr "Ayarla"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13
msgid "Repeated Word"
msgstr "Tekrar eden kelime"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12
msgid "Spelling"
msgstr "İmla"

#: jetpack.php:2934
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr ""

#: jetpack.php:2939
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr ""

#: jetpack.php:2316 jetpack.php:2318 jetpack.php:2320 jetpack.php:2323
#: jetpack.php:2978
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Hata detayları: %s"

#: jetpack.php:2107
msgid "Coming soon&#8230;"
msgstr "Yakında geliyor&#8230;"

#: jetpack.php:2044
msgid "Updated"
msgstr ""

#: jetpack.php:2041
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: jetpack.php:2033
msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz"

#: jetpack.php:2010
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: jetpack.php:2033
msgid "Purchase"
msgstr "Satın al"

#: jetpack.php:1886
msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
msgstr ""

#: jetpack.php:1941
msgid "Configure %s"
msgstr "Ayarla %s"

#: jetpack.php:1910
msgid "This is sensitive information.  Please do not post your BLOG_TOKEN or USER_TOKEN publicly; they are like passwords."
msgstr ""

#: jetpack.php:2000
msgid "Deactivate"
msgstr "Etkisizleştir"

#: jetpack.php:1873
msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
msgstr "Artık daha fazla Jetpack güncelleme e-postası almayacaksınız."

#: jetpack.php:1871
msgid "You have been subscribed to receive email updates."
msgstr "E-posta güncellemelerine abone oldunuz."

#: jetpack.php:1892 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:76
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: jetpack.php:1891
msgid "Debug"
msgstr "Ayıklama"

#: jetpack.php:1890
msgid "Terms of Service"
msgstr "Kullanım Şartları"

#: jetpack.php:1864 modules/subscriptions.php:560
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"

#: jetpack.php:1889
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik kuralları"

#: jetpack.php:1846
msgid "Take Survey"
msgstr ""

#: jetpack.php:1619
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: jetpack.php:1786
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr "WordPress.com&#8217;a bağlandı"

#: jetpack.php:1841
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr ""

#: jetpack.php:1843
msgid "Answer a short survey to let us know how we&#8217;re doing and what to add in the future."
msgstr ""

#: jetpack.php:1852
msgid "Checking email updates status&hellip;"
msgstr ""

#: jetpack.php:1787
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr "WordPress.com bağlantısı kesildi"

#: jetpack.php:1859
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten ayrıl"

#: jetpack.php:1628
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: jetpack.php:1817
msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you&#8217;ve made the connection you&#8217;ll activate all the delightful features below."
msgstr ""

#: jetpack.php:1863
msgctxt "%s = Subscribe link"
msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
msgstr "Jetpack hakkında güncelleme e-postaları almak ister misiniz? %s"

#: jetpack.php:1858
msgctxt "%s = Unsubscribe link"
msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
msgstr ""

#: jetpack.php:1595
msgid "<strong>You&#8217;re fueled up and ready to go.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1567
msgid "The following modules have been updated: %l."
msgstr ""

#: jetpack.php:1591
msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1581
msgid "<strong>%s Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
msgstr ""

#: jetpack.php:1597
msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
msgstr ""

#: jetpack.php:1587
msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1574
msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card."
msgstr ""

#: jetpack.php:1543
msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
msgstr ""

#: jetpack.php:1519
msgid "Try connecting again."
msgstr "Tekrar bağlanmayı dene."

#: jetpack.php:1516
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong>  Something went wrong that&#8217;s never supposed to happen.  Guess you&#8217;re just lucky: %s"
msgstr ""

#: jetpack.php:1555
msgid "The following new modules have been activated: %l."
msgstr ""

#: jetpack.php:1466
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr ""

#: jetpack.php:1433
msgid "Don&#8217;t cross the streams!  You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr ""

#: jetpack.php:1430
msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
msgstr ""

#: jetpack.php:1440
msgid "Wrong size.  Hm&#8230; it seems your Jetpack doesn&#8217;t quite fit.  Have you lost weight? Click &#8220;Connect to WordPress.com&#8221; again to get your Jetpack adjusted."
msgstr ""

#: jetpack.php:1454
msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
msgstr ""

#: jetpack.php:1472
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack.  Please try again later."
msgstr ""

#: jetpack.php:1476
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s.  This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr ""

#: jetpack.php:1458
msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr ""

#: jetpack.php:1452
msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr ""

#: jetpack.php:1437
msgid "Return to sender.  Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
msgstr ""

#: jetpack.php:1450
msgid "The %1$s module requires <strong>PHP version %2$s</strong> or higher."
msgstr ""

#: jetpack.php:1444
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
msgstr ""

#: jetpack.php:1357
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr ""

#: jetpack.php:1311 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:68
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:75
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: jetpack.php:1336
msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr ""

#: jetpack.php:1244
msgid "Find the component you want to manage"
msgstr ""

#: jetpack.php:1245
msgid "Click on Learn More"
msgstr ""

#: jetpack.php:1342 jetpack.php:1821
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "WordPress.com&#8217;a bağlan"

#: jetpack.php:1344 modules/module-info.php:45 modules/module-info.php:81
#: modules/module-info.php:143 modules/module-info.php:178
#: modules/module-info.php:212 modules/module-info.php:248
#: modules/module-info.php:299 modules/module-info.php:321
#: modules/module-info.php:361 modules/module-info.php:385
#: modules/module-info.php:403 modules/module-info.php:409
msgid "Learn More"
msgstr "Daha fazlasını öğren"

#: jetpack.php:1247
msgid "If additional settings are available, a link to them will appear"
msgstr ""

#: jetpack.php:1246
msgid "An Activate or Deactivate button will appear"
msgstr ""

#: jetpack.php:1242
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr ""

#: jetpack.php:1211
msgid "<strong>To Activate/Deactivate a Module</strong> - Click on Learn More. An Activate or Deactivate button will now appear next to the Learn More button. Click the Activate/Deactivate button."
msgstr ""

#: jetpack.php:1210
msgid "Jetpack Module Options"
msgstr ""

#: jetpack.php:1209 jetpack.php:1233
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr ""

#: jetpack.php:1229
msgid "Overview"
msgstr ""

#: jetpack.php:1213 jetpack.php:1254
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr ""

#: jetpack.php:1158
msgid "One New Jetpack Module"
msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
msgstr[0] "Bir yeni Jetpack modülü"
msgstr[1] "%s yeni Jetpack modülü"

#: jetpack.php:1239
msgid "Modules"
msgstr ""

#: jetpack.php:1208 jetpack.php:1232 jetpack.php:1793
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr ""

#: jetpack.php:1214 jetpack.php:1255
msgid "Jetpack Support"
msgstr ""

#: jetpack.php:1212 jetpack.php:1253
msgid "For more information:"
msgstr ""

#: jetpack.php:1207 jetpack.php:1231 jetpack.php:1241 jetpack.php:1790
#: jetpack.php:1940
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "WordPress.com&#8217;dan Jetpack"

#: jetpack.php:1121 jetpack.php:1137
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr ""

#: jetpack.php:964
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr ""